Subscribe This Site

Laochen's Blog

We shall overcome!

Harrap 法英英法词典

Part 1: (仅寻求此软件安装过程的朋友请跳至Part 2)

    说起我前段时间搜寻支持法英互译的字典软件的过程,可谓困难重重。法语在中国被学习的广泛程度不高,因此和英语、日语相比,有关它的各类资料、工具书等都较少。最初我还是从传统的纸质辞典入手的,希望能找到类似牛津双解之类的字典,可是最新版的精装牛津法英辞典2007版 (Amazon:Oxford-Hachette French Dictionary Hardcover) 在中国市面上根本不存在,只能在Amazon.com订购(价格实在不菲),或者托身在美国的朋友放假时帮忙带回来(我差一点就这么做了)。而北京市面上能找到的唯一的牛津法英辞典是03年的Pocket版本,翻看起来严重不舒服,所以我也就放弃了。至于其它的词典,虽然有权威的拉鲁斯柯林斯法法辞典、法汉辞典,但法法词典对使用者的法语水平要求较高,法语初学者无法使用。而又由于法语与英语的近似度较高,因此法汉词典的释义又如同英汉辞典那样对有些词语的解释较为生硬,不适合找语感,再加上我很不喜欢在看书时翻看一本比我的法语教材还厚重N倍的巨大辞典,因此最终决定试试寻找一款形同麦克米兰和剑桥电子版辞典的法英字典软件。

    可还是由于国内法语资源贫乏的原因,这类软件也少的可怜。我向身在北二外、北外、北林大、传媒等几个学校的朋友们求助,希望能在他们的校园FTP上找到这类资源,可结果如所料–根本不存在。最后,简便方法行不通,还得发挥我Google的能力。

    起初我找到了拉鲁斯辞典2008版(Dictionnaire-Le Petit Larousse 2008)和新罗伯特法语词典2007版(Dictionnaire-Le petit Robert 2007)的iso镜像,这两个字典足够权威,本以为它们可以满足需要,但后来还是被我抛弃。理由是前者虽不需破解,安装使用很方便,但和它的纸质版本一样–是法法辞典,而且释义偏难,法语初学者看起来十分痛苦(但对于法语高人我则推荐这款辞典);后者也是法法辞典,但更重要的是它有光盘防拷保护,而且由于国内使用它的人较少,至今也无人提供有效的破解方法,因此在我试验了几个破解StarForce的方式之后也无果而终。(请不要批评我支持盗版的不道德行为,如果国内能买到这两版字典电子版光盘,我也不乐意费那么大劲下载再破解-_-!!!) …CONTINUE READING


编辑鼠标指针图标

一直以来都希望能练习使用左手,可是无奈生活中的大多数东西都是以右手习惯设计的,比如:尽管鼠标的按键可以更改为左手习惯,可是鼠标指针却依旧全都是向右指的,Windows并没提供相应的反向指针。但这并不能妨碍我们练习使用左手,既然它不提供,我们就自己DIY。

I have been planning to practice my left hand for a long time, but most things around us are designed for right hand users, for instance, even though we can switch the mouse’s primary and secondary buttons, Windows doesn’t provide related cursors to us. But for us DIYers, this tiny problem can’t beat us.

在Google上搜到这样一个工具:I searched Google and found this tool: ArtCursors(click to download)

这是一个可以对鼠标指针文件(.cur)进行创建和编辑的小工具,使用它几乎可以制作任何你想要的鼠标指针。在这里我对它不做过详尽的说明,仅将修改现有光标文件的方法略述一下,以Windows Vista系统为例:

This tool can create or edit cursor files(.cur), by using it you can create any sort of cursors as you like. Here, I do not talk about how to create a cursor, just demonstrate how to edit an existed cursor file. (my OS: Windows Vista.) …CONTINUE READING


播放视频时显示双字幕

      想必很多希望通过电影和电视剧来练习英语的朋友们都有这样的感受:听原声看中文字幕觉得起不到练习的作用,可是看英文字幕又经常因为语速过快或生词过多而导致不少地方看不懂。那么,最理想的状态莫过于中英文字幕同时出现了。可是现在除了内嵌字幕的压缩视频外(如rmvb),大多数清晰度高的视频都采用外挂字幕,甚至大多数时候还要自己去shooter.cn这样的字幕网站去搜索字幕文件。这样的好处是字幕的版本、语言等选择范围更广了,但对于观看者来说却遇到一个大问题 —- 现今大多数播放器都只能同时加载一种字幕,只允许用户在多个字幕间切换。

      看了那么多的电影和美剧,这个问题也着实困扰了我好久,我一直希望能寻得一款能够加载多个字幕的播放器,可是现在主流的播放器:暴风影音、realplayer、Kmplayer、VLC等,无一能轻松实现这个功能(我也听说有人能通过插件来解决此问题,但是我不会,如有搞定的高手请指教)。

      前些天再次Google这个问题的时候,偶然发现有人通过编辑字幕文件解决了这个问题。仔细一看,居然是一个在简单不过的方式:将中英文字幕文件的内容合并到一个文件内!我试了一下,完全成功。唉,有时我们沿着一条路探索问题的答案,发现困难重重,殊不知换一个角度着手,答案近在眼前。 …CONTINUE READING


蜜蜂,花

某天见宿舍楼下的花开的很漂亮, 于是拍照的兴致突起, 欲抄起家伙去拍照, 只可惜我的相机没带过来, 这是用室友的卡片机拍的, 后来又因拍到一半没电, 所以只得来这么几张图.

3

6 …CONTINUE READING


XP盗版提示的清除

其实我很早以前就给人处理过这个情况,只是那时认为这只是少见的现象,但最近有个不太精通电脑的朋友,让我帮忙弄电脑时说他已经被这个提示烦扰好久了,并且身边的人除了重装大法之外都没有其他选择,因此此次帮他把这个问题解决后,决定将它写一下,虽然网上早已出现好多有关这个问题的文章了。

1 打开 运行(Win + R)  输入 regedit  找到以下位置
HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\ Windows NT\CurrentVersion\Winlogon\Notify
删除其下的WGALOGON , 然后重启, 盗版提示就不会出现了.

2 在C盘中搜索 wgatray.exe , 应该会找到两个文件, 将其删除.

至此盗版提示应该已经不会再出现了.

注: 安装此盗版提示的XP更新程序为 KB905074 , 如果使用自动更新, 切记不要再安装它, 否则还得麻烦再删一遍.
关键字: 取消xp盗版提示, 删除xp正版验证提示, 删除xp盗版提示, 清除xp盗版五角星提示, 清除xp “您是盗版软件受害者”的提示, 清除xp登录前盗版提示, xp登录前提示盗版